La presentación de los argumentos de la defensa comenzarán dentro de unas semanas.
وسيبدأ الدفاع مرافعته فيغضونبضعةأسابيع.
En unas pocas semanas, debe comenzar a sentirse mejor.
فيغضونبضعةأسابيع تبدأ* *تشعر بالتحسن
En unas semanas, debería sentirse mejor.
فيغضونبضعةأسابيع تبدأ* *تشعر بالتحسن
Espero poder volver en unas pocas semanas.
أتمنى أن أعود فيغضونبضعةأسابيع
Dejelo un par de semanas se acostumbrara aqui. Debemos irnos.
فيغضونبضعةأسابيع .سيعتاد علي هذا المكان
- No lo sé. Su musculatura podría estar más desarrollada. Quizás en unas semanas.
لستُ أعلم، إن جهازه العضليّ يمكن له أن ينمو أكثر لربّما فيغضونِبضعةأسابيع
Los pingüinos Adelie deben criar a sus polluelos, ya medio crecidos, hasta que son adultos, antes de que el invierno llegue en pocas semanas.
يتعين ببطاريق أديلي تنشأة فراخهم نصف مكتملة النمو لسن الرشد قبل أن يضرب فصل الشتاء فيغضونبضعةأسابيع
Aparte del desprecio flagrante del embargo de la minería del diamante impuesta por el Gobierno, el movimiento súbito de un número tan grande de personas a una zona sin saneamiento ni agua potable tuvo consecuencias graves para la salud pública y en pocas semanas hubo un brote de cólera considerable, a causa del cual murieron más de 120 personas.
وإلى جانب عدم الاكتراث الصريح بالحظر الذي فرضته الحكومة على تعدين الماس، فإن الانتقال المفاجئ لمثل هذه الأعداد الضخمة من الناس إلى منطقة ليست بها مرافق صحيـة أو مياه نقية كانت له آثـار صحية كبيرة، حيث تفشى، فيغضونبضعةأسابيع، وبـاء الكوليرا الذي أودى بحياة ما يزيد على 120 شخصا.